15 noviembre 2011

La manipulación de la información: capítulo 1001.

Me encanta encontrar miniaturas, joyitas manipuladoras, articulillos mierdecillas que huelen a basura y a periodista vendido si quiere publicar en Reuters, AFP, o donde sea.

Un día un amigo me preguntaba que qué tal me parecían los artículos sobre política de Oriente Medio que él publicaba regularmente en varios periódicos españoles. Sinceramente le dije que me parecían bien, sobre todo en sus aspectos informativo y divulgativo, pero que echaba en falta un cierto compromiso crítico frente a lo políticamente correcto.
Y él me contestó: "eso no se puede hacer si quieres que te publiquen".

Ése debe de ser el caso del (supongo) periodista (supongo) palestino o egipcio Said Khatib, que, para que AFP le publique, es capaz de hacer malabares con el lenguaje y distorsionar la semántica para no acusar a Israel de absolutamente nada.
El articulete tiene 8 líneas y un título glorioso, pa' empezar bien: "Encuentran en Gaza los cadáveres de 2 palestinos después de un ataque israelí".
Impresionante; parece que los encontraron después de una tormenta o de una fiesta de cumpleaños, y que entre los 2 hechos no hay más relación que la puramente cronológica, primero hubo un ataque israelí y después encontraron 2 cadáveres por ahí.

El cuerpo del articulín o arti-culo, que de ambas formas puede llamarse, es un modelo de los que se estudian en la escuela de manipulación de la información:
a) Se repite que fueron encontrados y donde (dentro de la frase se indica que murieron, ellos solos, "durante" el ataque, pero, por supuesto, teniendo mucho cuidadín de que en la redacción de la oración las muertes no sean consecuencia directa del ataque). También se nos dice que este encuentro casual de 2 cadáveres "eleva a 12 el total de muertos palestinos".

b) El 2º párrafo se dedica a lo importante, contar que los muertos eran malos puesto que "formaban parte de un grupúsculo islámico llamado las Brigadas de al Ansar"(que no es Josemari Ansar, eh, que es otro).

c) El tercer parrafito resume: "Con estos dos decesos (más fino imposible, bravo Said) asciende a 13 el total de muertos", ya que también hay un israelí.

d) Y el final cumple las normas básicas que indican que, en Palestina e Israel (perdón por cambiar el orden obligatorio al citar a los 2 países; y perdón por llamar "país" a Palestina), hay que presentar la violencia como una lucha entre 2 bandos de fuerzas similares: "Una frágil tregua tácita entre los grupos armados palestinos de Gaza e Israel tuvo lugar el domingo gracias a una mediación egipcia".

Excelente artículo, Said, creo que ya estás preparado para trabajar en la Fox.

No hay comentarios: